トラックバックテーマ 第916回「ビックリした文化の違い」

ここでは、「トラックバックテーマ 第916回「ビックリした文化の違い」」 に関する記事を紹介しています。
《食》
1.日本人は野菜を食べるとよく煮ています。
 台湾人は野菜を食べるとあまり煮なくて、サラダ油を入れて炒めます。
(私は煮る野菜が大好きです。炒める食べ物がちょっと苦手です。)

2.日本の生水を飲むことができます。
 台湾の生水を飲んだらきっと下痢します。
日本にいた時、最初は飲めなかったけど、飲んだら本当に下痢しませんでしたね。(笑)だから日本に尊敬します。)

3.日本人はお酒を飲むとき、「乾杯」を言ったら、一口だけ飲みます。
 台湾人はお酒を飲むとき、「乾杯」を言ったら、きっと一気に飲んでしまいます。
(私の一生、2回だけお酒を飲んだことがあります。)

4.日本の飲食はさっぱりしています。
 台湾の飲食は油っこいです。
(日本にいた時、台湾よりたくさん食べました。太った思ったけど同じでした。さっぱりしたほうがいいなあ。)

5.日本にはナイトマーケットが滅多にありません。
 台湾にはナイトマーケットが多いです。夜市と言います。
(日本の方は台湾に遊びに来たら、きっと〔士林夜市〕へ行くでしょう。)

《衣》
1.日本の伝統的な服、例えば「着物」「浴衣」を着る機会が良く見られます。
 台湾の伝統的な服、例えば「長袍馬褂」、あまり見られません。
(今年浴衣が着られるようになって嬉しいです。)

《古跡》
1.日本には神社がたくさんあります。
 台湾にはお寺がたくさんあります。
(初詣のため、日本の神社に行ったことがあります。)

《行》
1.日本は左側通行。
 台湾は右側通行。
(よく混乱します。)

2.日本にはバイクが滅多に見られません。
 台湾にはバイクが多すぎて、怖いです。
(日本でなんだか珍しいバイクを見たら、嬉しく思います。)

3.日本の車は排気が全然ありません、だから空気がすごく綺麗です。
 台湾の車は排気がすごいですよ。家に帰ったら、ちゃんと顔を洗わないといけません。 
(私は日本にいた時、目薬を全然点していませんでした。いま台湾にいているから、毎日目薬ばかり点しています。)

4.日本の主婦はみんな一生懸命自転車に乗ります。
 台湾の主婦はみんな一所懸命バイクに乗ります。
(私は自転車に乗れません。これから習わないと。実はバイクに乗っている私は三回ぐらい大事故に遭ったことがあります。バイクはめちゃくちゃになったし、私も入院して三ヶ月ぐらい歩けませんでした。危険ですよね。)

5.日本人は運転するとき、礼儀が正しいです。尊敬します。いつも行人に道を譲ります。
 台湾人は運転するとき、礼儀が正しいけど、いつも速いから、気をつけないと危険になります。
(日本では交通事故が少ないそうですよね。でも、これは当たり前です。)

6.日本の教習所へ行ったら、絶対に道路で運転できます。
 台湾の教習所へ行っても、絶対じゃなくて、大部分道路で運転できません。
(もちろん、私も台湾で運転できません。)

7.日本の交通費はすごく高いです。
 台湾の交通費はいつも小銭で済ませる。
(台湾の電車は一番便利だし、安いからよく乗っています。)
 
《育》
1.日本の電車は、携帯電話で通話してはいけません。
 台湾の電車だけではなく、バスにいても、大声で話す人はよく見られます。
(私はたまに電車の中に、携帯で通話しているけど、小さい声で話します。日本へ行ったら、礼儀を守ります。)

2.日本人は話すときいつも曖昧、とくにニュアンスは外国人にとって、本当に分かりにくいです。(汗)
 台湾人は言いたいことがあったら、ちゃんと言います。(でも性格によります。)
(これから日本で生活するから、本当に相手にきちんと言って欲しいです。でもね、これも私が挑戦したいことになります。難しいなあ。)

《楽》
1.日本の連休は多いです。
 台湾の連休は日本より少ないです。
(羨ましいです。)

2.日本の娯楽は高いです。例えば映画を見ると、日本は一人2000円ぐらいですね。(正確な金額はよく分かりませんけど。)
 台湾で映画を見ると、一人大体700円に当たります。
(台湾でいつも一人で映画を観ます。)

3.日本のデパートは東京を除いて、大体夜7-8時ぐらい閉店しますよね。
 台湾のデパートは夜10時ぐらい閉店します。
(台湾の夜生活は賑やかです。私は仕事が終わったらすぐ家へ帰りますけど。)

日本と台湾はもうたくさん似ていると思ったけど、やっぱり実際に日本で生活したら文化の違い点は多かったのは不思議だと思います。


関連記事
スポンサーサイト



コメント
この記事へのコメント
瑠沙先生は日本の生活によく合うですね!慣れないことはないでしょう。楽しんで日本に暮らしてね!
2010/03/05(金) 18:17 | URL | sily_sisily #-[ 編集]
《shimobellyさんツイートからのメッセージ》
以前仕事で中国人のお客さんに「◯◯出来ますか?」と聞かれて、出来ない事だったので「ちょっと出来ませんね」って言ったら「ちょっと出来ないとはどれぐらい出来ないことですか?」と聞き返されました。確かに曖昧ですよね。「出来ません」って言わないとですよね。

Shimobellyさんへ~そうですね、一体どれぐらいできますか?って私さえも知りたいですよ。もしそう言われたら。笑
2010/03/05(金) 18:32 | URL | 汐月瑠沙 #-[ 編集]
日本の生活に慣れられたらいいですね。

兩人有所共識也是很重要ㄧㄝ˙,你也要幸福ㄛ!
2010/03/05(金) 18:37 | URL | 汐月瑠沙 #-[ 編集]
コメントありがとうございます (^^) 私は留学していた頃に台湾の仲のよい友人がいましたが、同じアジア人で似ているところもあるけど、やっぱり違うな~って思えるところもありました。意見をはっきり言えるところは、見習うべき点でもありました。彼氏と仲良くね~。
2010/03/05(金) 20:37 | URL | ぽこら #-[ 編集]
台湾に留学しに来たことがありますよね?
もともと私も日本へ留学に行きたかったけど、縁があるせいか、彼氏と知り合って、今年も結婚する予定です。
日本へ行ってから、みんなが私の先生になります。
もっと頑張らなければなりません。
2010/03/05(金) 21:04 | URL | 汐月瑠沙 #-[ 編集]
日本Motorcycle小ロ馬?
我想、那個考慮真的...

都市的主婦、没有Motorcycle乗座的必要
郷下的主婦、到Motorcycle也不乗座
郷下的主婦乗座到[軽自動車]^^
乗座到Motorcycle、是学生和老人
或...趣味人(^^(^^。go!go!Bun!Bun!

台湾也是不是有[軽自動車]?

追記
這個言詞是正確ロ馬?
(是不是有~?)=(~は有るのでしょうか?)

確かに日本はバイク少ないかも知れない。
都会の主婦は乗る必要が無いし、田舎の主婦は軽自動車に乗るから。
バイクに乗るのは学生か老人、或いは趣味人です。

台湾にも軽自動車は有りますか?
(アレは確か日本だけの規格だったはず)
2010/03/05(金) 21:33 | URL | 周 #sv3StoMw[ 編集]
花粉症勃発!でたいへんなことになってます。へクシュッ!!!(彼氏)
2010/03/05(金) 22:10 | URL | 汐月歩夢 #hMqVgo7s[ 編集]
【(是不是有~?)=(~は有るのでしょうか?)】ってそうですよ。
簡単な例文:
「周先生的家是不是有花園呢?]
ピンイン⇒zho-xian-sheng de jia- shi` buˊ shi` youˇ hua- yuanˊ ne?
⇒口語「周先生的家有花園嗎?」
同じかなあ。
⇒日本語「周さんの家には花壇が有るのでしょうか?」

ピンインってまだ勉強しているところなので、間違えたら直してくださいね。
2010/03/05(金) 22:59 | URL | 汐月瑠沙 #-[ 編集]
花粉症なんか台湾もありません。でも【鼻子過敏】っていう病症があります。大体同じです。
辛いって分かっていますよ。

分からないけど、花粉症は一生の病症なんですか?大変そうです~~可哀想。v-395
2010/03/05(金) 23:03 | URL | 汐月瑠沙 #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://ryuusasiotuki.blog109.fc2.com/tb.php/112-cdbf819b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック