【瑠沙流書道】 こっそり公開 『いい考えは明るさから生まれる』

ここでは、「【瑠沙流書道】 こっそり公開 『いい考えは明るさから生まれる』」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
08shodou.jpg

『いい考えは明るさから生まれる』

瑠沙の翻訳

『好的想法是從樂觀開朗所衍生出來的』


これも斉藤一人の名諺(めいげん)です。

瑠沙はずっとそう思います。いい考えは本当に明るさ、楽観的な考え方から生まれるんですね。なんでも悪い方向に向かって考えると、人生も暗くなっていくでしょう。

私の人生も波乱万丈だと言えます。悪いことにも遭った事があるし、そんなに順調ではありませんでした。気を落とした時もいっぱいありました。その時、もし悪い事ばかり考えると、きっと今もいなくなるでしょう。

でも、人生の命はそんなに大切なことか!親あっての私たちだから、自分の命を大切にしなければなりません。

時間の問題ですよ!どんなに難しいことがあっても、きっといつかなくなるでしょう。って私もずっとそう考えています。

順調じゃないからこそ、よりいっそ頑張ってきました。日本語を勉強して以来、一所懸命の行動力も変わったことはありません。日本語能力試験、日本語漢字能力試験、実力日本語試験、中国語検定試験・・自分を励まして、生きてきました。

ほら、日本語のおかげで、優しい旦那さんと知り合えて、素敵な家族に入れて、とても幸せです。

だから、みなさんもいい考え、明るさを保っていきましょう。きっといい人生になれますよ。

中国語訳文
這也是我喜歡的日本作家斉藤一人的名言.
我也是一直這麼認為.好的想法真的是從開朗.樂觀所衍生出來的.如果凡事都往壞處想的話.人生也會變得很灰暗吧!
我的人生也可說是很精采.而且我也遇過不好的事情.我的人生並非那麼順遂.所以說沮喪的時候也是常有的事情.但是如果那個時候往壞處想的話.或許也沒有現在的我了.
人的生命是多麼重要啊!我們都是有雙親才有我們的呀.我們怎麼能夠不珍惜自己的生命呢?
不管什麼難關都會過去的.只是時間的問題罷了!
我一直都是這麼想的.
正因為不順遂.所以才要更努力呀!我學日文以來到現在.拼命的行動力從來沒有變過.日本語能力試驗.日本語漢字試驗.實力日本語試驗.中國語檢定試驗...我都是一直鼓勵自己而來的.
看!因為日語.我和溫柔的親愛老公相知相戀.進而進入這麼棒的家庭裡.讓大家那麼疼我.我感到無限的幸福.
所以.大家也一直保持樂觀的想法下去吧.相信你的人生也會變得更棒的喔!


www.graphicdesignschooldirectory.com
graphic design schools




関連記事
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
瑠沙さん

人生を明るく楽しく過ごすには、
笑顔が一番大切ですよね♪

明るい人には、明るい人が
寄って来ますね♪

毎日笑顔忘れないようにしなくちゃ
2011/01/17(月) 20:44 | URL | たろ #-[ 編集]
今晩は! 本当にそう思います。
直してもらった中国語、ノートに書き写して勉強してます! ありがとうございます。

晚上好!
我贊成這個想法。
妳改的中文,我抄寫抄寫學習吧。
謝謝妳。
2011/01/17(月) 21:05 | URL | 圧巻兵衛 #-[ 編集]
たろさん、おはようございます。返事遅くなりまして、申し訳ございません。

瑠沙はいつもニコニコしていますよ。名前を呼ばれたら、きっと先に笑顔を見せるから。本当に笑顔が大切ですね。相手もきっと笑顔を見せてくれますからね。
私もニコニコしている人が大好きです。

2011/01/19(水) 08:16 | URL | 汐月瑠沙 #-[ 編集]
圧巻兵衛さん、おはようございます。返信遅くなりまして、申し訳ございません。
直してあげた中国語をノートに書き写しましたか?それは感謝します。嬉しいです!また直しますね。

ただたまに中国語の文字が出ないときもあったから、直そうにも直せませんでした。^^*
2011/01/19(水) 08:24 | URL | 汐月瑠沙 #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://ryuusasiotuki.blog109.fc2.com/tb.php/547-57eb8372
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。