【試験について】 日本漢字検定試験準1級、英語検定試験3級の合格証明書が一緒に届きました!

ここでは、「【試験について】 日本漢字検定試験準1級、英語検定試験3級の合格証明書が一緒に届きました!」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
IMG_10467.jpg

6月12日、6月19日に英検、漢検を一緒に受けて、そして両方とも一発合格しました。本当に日本の諺『天は自ら助くる者を助く(てんはみずからたすくるものをたすく)』どおりです。

(天は自ら助くる者を助く)=(Heaven helps those who help themselves)=(皇天不負苦心人)

両方とも私にとってとても難しかったです。英語はもう10何年以上使っていないので、もう忘れてしまいました。今回の英検を通じて、少しずつ記憶が回復しました。これは旦那さんが励ましてくれたお蔭です。(最初はちょっと反抗して、勉強したくなかったですから。笑)

日本漢字検定準1級のレベルは大学と同じ、約3000字があります。この3000字から1万以上の語彙を作ったから、私の頭の中に、もう何万も以上の日本語語彙がありました。1級は6000字だそうで、レベルはより一層高いでしょう。囧"

自分の点数は平均点より高いから、嬉しいです。ただ共通の漢字は新しい語彙がどんどん出たから、要点を掴みにくかったです。
IMG_20469.jpg

IMG_0493.jpg

私の正解率の分析、建議。準1級は160点以上合格できます。私の点数は171点で、自分が採点したものより高かったので、嬉しかったです。
IMG_30471.jpg

平成23年6月19日漢字検定試験の合格率分析。
IMG_0491.jpg

IMG_0494.jpg

2級からの合格率はもう低いです。やはり難しいですね。

準1級の漢字はたまに台湾の繁体字に似ているけど、1級に台湾の繁体字さえもない漢字は多いですし、仮令(たとえ)同じでも、発音も全然違うので、より一層難しいでしょう。
IMG_0492.jpg

平成21年2月に、台湾で5級と4級を一緒に受けて、両方とも一発合格。(5級)
IMG_50480.jpg

(4級)
IMG_60481.jpg

PS: 日本語能力試験1級の語彙は日本漢字検定試験の4級から5級までの間ですので、5級から受けました。

諦めずに、同じ年、平成22年6月、続けて3級と準2級を受けて、同じく両方とも一発合格。

(3級)
IMG_70482.jpg

(準2級)
IMG_80483.jpg

同じ年の10月に2級に挑戦したかったけれども、その時、台北の係員に『申し訳ございませんけど、今回は台湾にいる日本人しか受けられません。』、と言われました。すこし残念でしたけど、その時の私は日本人の歩夢さんと結婚する予定なので、忙しくて、勉強する時間もなかったから、ちょうどよかったです。日本人と結婚するし、将来きっと受けるチャンスが多いでしょう、と考えました。(たぶん、私は日本語との縁がきれないでしょう。)

去年平成22年(2010年)3月27日に台湾で結婚式を挙げてから、旦那さんと一緒に日本に来ました。4月は日本での生活に慣れるように、少しのんびりでした。5月から漢字2級の本を勉強し始めて、2か月で合格しました。
IMG_100490.jpg

去年の10月に1級に挑戦してみたかったけど、主婦の生活は忙しかったし、料理の勉強も頑張っていたから、止めました。今年5月から2ヶ月の間猛勉強して、一発合格しました!
IMG_90484.jpg

これは英検の合格証書です。
IMG_130477.jpg

自分に拍手を送りました。自分を励ました!私はライバルがいなくて、競う相手もいません。自分は自分の目標です。一歩ずつ焦らずに基礎から頑張っていきたいと思っています。

自分を信じれば、なんでも大丈夫です。一緒に頑張りましょう。


『書道 瑠沙』

日本語大体の意味は『自分自身にないものは見えません。 自分自身にあるものだけが見えます。】

つまり、自分が今の生活にあるものだけで十分です。ないものを考えません。っていう意味かなあ。

中国語も奥が深いですね。

【今日の励ましの言葉】天は自ら助くる者を助く。

無料カウンター
関連記事
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
瑠沙さん、
おめでとうございます!
本当にすごいです!
中国書道も素敵ですね。

沒有的。  不著我所
擁有的,  我只看我所

ですよね? ちょっと難しいところもありますけど、いつか意味もブログに書いてください!
2011/07/24(日) 07:44 | URL | 圧巻兵衛 #-[ 編集]
圧巻兵衛さん、おはようございます。

私は書いた書道はルールがありませんから、今回の書道は左から書きました。ですので、

『我只看我所擁有的、不看我所沒有的。』

これは中国語の励ましの言葉です。たぶん翻訳しても日本人も分からないかもしれません。中国語も奥が深いです。でも、できるだけ、通じる意味を書きますね。

今回大体の意味は

【自分自身にないものは見えません。
自分自身にあるものだけが見えます。】

つまり、自分が今の生活にあるものだけで十分です。ないものを考えません。っていう意味かなあ。

通じるのかしら?本当に難しいです。私は台湾にある作家の励ましの本が大好きだから、本の中に励ましの言葉がたくさんあります。私は暗記していながら、自分自身もちゃんとするようにしています。本当に自分の人生を変えられると思います。

いい言葉の魔法が強いです。
2011/07/24(日) 09:22 | URL | 汐月★瑠沙 #SFo5/nok[ 編集]
瑠沙さん、
ありがとうございました。
日本語、ちゃんと通じます。
中国語でも理解できました!
左から書いていたんですか!!

謝謝。
妳的日語看得懂。
中文,我也看得懂啊!
你寫從左邊!!
2011/07/25(月) 23:34 | URL | 圧巻兵衛 #-[ 編集]
圧巻兵衛さん、おはようございます。

你寫從左邊!!→你從左邊寫

今回、これだけ間違いました。

だんだん上手になりました!素晴らしいですv-218
2011/07/26(火) 08:49 | URL | 汐月★瑠沙 #SFo5/nok[ 編集]
瑠沙さん

ご無沙汰してますm(__)m
毎日暑いですね。
台湾生まれだから瑠沙さんは平気かも 知れませんが、僕はすっかり参ってます。

努力が実って良かったね(^^)/
さすがは瑠沙さんですらー♪
2011/07/30(土) 14:25 | URL | たろ #-[ 編集]
たろさん、こんにちは。

本当にお久しぶりです。毎日出張している日々を過ごしていますか?お疲れさん!

暑さに強いですけど、暑くて皮膚が痒くなりました。痒くて仕方がなかったから、本当に大変でしたわ!

そうはいっても、私はやっぱり夏のほうがいいですら!
2011/07/30(土) 14:32 | URL | 汐月★瑠沙 #SFo5/nok[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://ryuusasiotuki.blog109.fc2.com/tb.php/836-fdc41b2c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。